-
1 well narrowing
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > well narrowing
-
2 TH
[tight hole]
* * *
сокр.[tight hole]* * * -
3 tight hole
3. скважина, результаты которой держатся в секрете
* * *
2. скважина с отсутствующей документацией; засекреченная скважина
* * *
* * *
1) ствол скважины с диаметром, почти равным диаметру бурового режущего инструмента4) скважина, результаты которой держатся в секрете* * *• 1) скважина с сужением ствола; 2) скважина с отсутствием документации• скважина, результаты которой держатся в секрете• ствол скважины с диаметром, почти равным диаметру бурового режущего инструментаАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > tight hole
-
4 tight hole
1) Нефть: скважина с отсутствием документации, скважина с отсутствующей документацией, скважина с сужением ствола (препятствующим обсадке), скважина, результаты которой держатся в секрете, ствол скважины с диаметром, почти равным диаметру бурового режущего инструмента, сужение ствола скважины3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: суженный участок ствола скважины4) Нефтегазовая техника скважина с недоступной коммерческой информацией -
5 TH
-
6 TH
1) Компьютерная техника: Think Hardware2) Спорт: Tournament Hours3) Военный термин: Targeting High, Transmittal Header, terminal homing, towed howitzer, training helicopter, transport helicopter4) Техника: T helper cell, telegraph apparatus, telephone, television hologram, transponder hopping5) Математика: Theoretical Hypothesis, Truly Hierarchical6) Религия: Trinity House, Trinity Hymnal7) Политика: Thailand8) Телекоммуникации: Transmission Header9) Сокращение: Terrain Height, Thai, Thailand (NATO country code), Time Hopping, True Heading, thermoid, toilet-paper holder10) Физиология: Thoracic, Thyroid Hormone11) Электроника: Through Hole12) Нефть: thence, tight hole, total hardness, скважина с отсутствующей документацией (tight hole), сужение ствола скважины (tight hole)13) Кардиология: tyrosine hydroxylase14) Картография: towhead15) Транспорт: Town Highway16) Фирменный знак: Thiokol, Travel And Hospitality17) Холодильная техника: total heat18) Бурение: тонкослойный (thin bedded)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: tank height20) Программирование: Table Header21) Сахалин Ю: high pressure condensate22) Химическое оружие: test hardware23) Имена и фамилии: Tim Horton, Tom Hanks24) Правительство: Territory Of Hawaii25) Базы данных: Time History -
7 Th
1) Компьютерная техника: Think Hardware2) Спорт: Tournament Hours3) Военный термин: Targeting High, Transmittal Header, terminal homing, towed howitzer, training helicopter, transport helicopter4) Техника: T helper cell, telegraph apparatus, telephone, television hologram, transponder hopping5) Математика: Theoretical Hypothesis, Truly Hierarchical6) Религия: Trinity House, Trinity Hymnal7) Политика: Thailand8) Телекоммуникации: Transmission Header9) Сокращение: Terrain Height, Thai, Thailand (NATO country code), Time Hopping, True Heading, thermoid, toilet-paper holder10) Физиология: Thoracic, Thyroid Hormone11) Электроника: Through Hole12) Нефть: thence, tight hole, total hardness, скважина с отсутствующей документацией (tight hole), сужение ствола скважины (tight hole)13) Кардиология: tyrosine hydroxylase14) Картография: towhead15) Транспорт: Town Highway16) Фирменный знак: Thiokol, Travel And Hospitality17) Холодильная техника: total heat18) Бурение: тонкослойный (thin bedded)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: tank height20) Программирование: Table Header21) Сахалин Ю: high pressure condensate22) Химическое оружие: test hardware23) Имена и фамилии: Tim Horton, Tom Hanks24) Правительство: Territory Of Hawaii25) Базы данных: Time History -
8 th
1) Компьютерная техника: Think Hardware2) Спорт: Tournament Hours3) Военный термин: Targeting High, Transmittal Header, terminal homing, towed howitzer, training helicopter, transport helicopter4) Техника: T helper cell, telegraph apparatus, telephone, television hologram, transponder hopping5) Математика: Theoretical Hypothesis, Truly Hierarchical6) Религия: Trinity House, Trinity Hymnal7) Политика: Thailand8) Телекоммуникации: Transmission Header9) Сокращение: Terrain Height, Thai, Thailand (NATO country code), Time Hopping, True Heading, thermoid, toilet-paper holder10) Физиология: Thoracic, Thyroid Hormone11) Электроника: Through Hole12) Нефть: thence, tight hole, total hardness, скважина с отсутствующей документацией (tight hole), сужение ствола скважины (tight hole)13) Кардиология: tyrosine hydroxylase14) Картография: towhead15) Транспорт: Town Highway16) Фирменный знак: Thiokol, Travel And Hospitality17) Холодильная техника: total heat18) Бурение: тонкослойный (thin bedded)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: tank height20) Программирование: Table Header21) Сахалин Ю: high pressure condensate22) Химическое оружие: test hardware23) Имена и фамилии: Tim Horton, Tom Hanks24) Правительство: Territory Of Hawaii25) Базы данных: Time History -
9 well narrowing
Нефть и газ: сужение ствола скважины -
10 TH
1. telegraph apparatus - телеграфный аппарат;2. telephone - телефонный аппарат; телефонировать;3. television hologram - телевизионная голограмма;4. threshold - порог;5. tight hole - сужение ствола скважины; скважина с отсутствующей документацией;6. total hardness - общая жёсткость;7. total heat - теплосодержание, энтальпия, общее количество тепла;8. transponder hopping - переключение режимов работы запросчика;9. true heading - истинный курс————————T-helper cell - Т-клетка-хелпер; Th-клетка -
11 well narrowing
(нефть) сужение ствола скважины -
12 pinch
1. сужение; сжатие; защемление || защемлять2. лом, вага3. геол. выклинивание; пережим4. геол. проводник ( жилы)
* * *
* * *
1. сужение незакреплённого ствола скважины ( при бурении в пучащих породах); защемление долота ( при спуске в потерявшую диаметр скважину); уменьшение дебита скважины ( регулированием фонтанного штуцера)2. выклинивание пласта (геол.)3. зажимать, защемлять
* * *
1) смыкание ( стенок скважины)•* * *• 1) смыкание стенок ствола скважины; 2) выклинивание пласта• зажимать• нережим• смыкание -
13 pinch
[pɪntʃ]1) Общая лексика: арест, внезапное повышение, выклинивание, вымогать (деньги), грабить, защемить, защемлять, искажаться (о лице), искривляться, кража, крайность, крайняя нужда, лом, мешать, мучиться (голодом), нужда, ограбить, ограничивать, ограничить, передвигать тяжести вагой, передвигать тяжести рычагом, передвинуть тяжесть вагой, передвинуть тяжесть рычагом, подгонять (лошадь, особ. на скачках), поскупиться, причинять неудобства, причинять страдания, прищемить, прищемлять, рычаг, сдавить, сдавливать, сжатие, сжать, сжимать, скупиться, стеснённое положение, стеснить, стеснять, сужение, томить, ущемить, ущемлять, ущипнуть, щепотка (соли и т. п.), щипать, щипок, жать (напр., об обуви), затруднительная ситуация2) Геология: выклиниваться, проводник (жилы), выклиниваться (о жиле, тж. pinch out)3) Морской термин: идти так круто, идти так круто, что паруса заполаскивают, передвигать тяжесть на короткое расстояние (вагами, рычагами), рычаг (с лапой на конце)4) Медицина: захват5) Разговорное выражение: красть, украсть, слимонить, стибрить, верняк, лёгкое для осуществления предприятие, тиснуть, украсть6) Американизм: играть пиццикато7) Спорт: защипывать8) Техника: вага, закаты, морщины, наддавы (дефект при прокатке пакетом), плазменный шнур, самостягивающийся разряд, шнуроваться (о разряде в плазме), эащемлять, самостягиваться (о разряде), подваживать (приподнимать или перемещать с помощью ваги), пережимать (сужать сечение), пережим (сужение сечения)9) Сельское хозяйство: прищипывать (растущие побеги), пасынковать, подгонять (лошадь), залом (на коже)10) Строительство: аншпуг, передвигать при помощи рычага11) Математика: каспидальная точка поверхности, стягивать, стянуть12) Юридический термин: взять под стражу, вымогать деньги, ограбить (человека), украсть (вещь)13) Экономика: внезапное повышение курсов, внезапное повышение курсов или цен на бирже, внезапное повышение цен14) Австралийский сленг: арестовывать, взятие под стражу, воровать, воровство16) Горное дело: сжатие (жилы), гребешковая ножка (электронной лампы)17) Металлургия: закат складок, надавы (дефект при прокатке пакетом)19) Электроника: гребешковая ножка20) Сленг: "сцапать", арестовать, зацапать, налёт, облава, обман, полицейская облава, стащить, спереть, воровать по мелочам, понюшка21) Вычислительная техника: масштабирование (Apple), движение двумя пальцами в разные стороны (сведение или раздвижение) (стандартный жест в мультисенсорных устройствах, например iPhone), сведение и разведение пальцев22) Нефть: защемление (алмазов при спуске новой коронки в потерявшую диаметр скважину), неравномерная или слишком тугая зачеканка алмаза в коронке, понижать приток нефти (регулированием фонтанного штуцера), смыкание (стенок ствола скважины), смыкание стенок ствола скважины, сужение незакреплённого ствола скважины (при бурении в пучащих породах)23) Садоводство: пинцировать, прищипывать, чеканить24) Банковское дело: внезапное повышение курсов или цен25) Бурение: нережим26) Нефтегазовая техника выклинивание пласта, смыкание стенок ствола27) Автоматика: обжатие, обжим, обжимать, сдавливание, (продольный) закат складок (дефект при проковке)28) Общая лексика: ломик, металлический стержень, пруток29) Макаров: брать по щепотке, брать понемногу, зажим, лапчатый лом, мучить, передвигать вагой, передвигать рычагом, передвигать с помощью рычага, портить, прибавлять по щепотке, прибавлять понемногу, приподнимать или перемещать с помощью ваги, причинять мешать, теснота, тяготы, урезывать, чрезвычайные обстоятельства, экономить, лом (инструмент), ограничивать (кого-л.), стеснять (кого-л.), гребешковая ножка (лампы), сжатие (напр. жилы), сжатие (напр., жилы), выклинивание (напр., пласта), самостягивающийся разряд (пинч), отшнуровывание (плазмы или дуги), сдавливать (плотно окружив, сжимать, пережимать), пинч (сжатие плазменного шнура), пинч-эффект (сжатие плазменного шнура), (e. g., a rubber tube) пережимать (напр. резиновую трубку)30) Электротехника: пинч -
14 shell
1. оболочка, кожух; корпус, остов; каркас; коробка ( сальника) ; щека у блока2. тонкостенная трубчатая деталь; гильза3. разг. алмазный расширитель4. «мост» (сужение ствола для установки сальника в водонепроницаемой породе при испытании пластов)6. тонкий прослой твёрдой породы, встреченный при бурении7. раковина; ракушечникslug type reaming shell — калибрующий расширитель, армированный алмазосодержащими штабиками
* * *
1. кожух; корпус; обшивка2. обечайка ( резервуара)
* * *
1. оболочка, обшивка, кожух; обечайка, корпус (котла, резервуара и т.п.); остов, каркас; коробка ( сальника)2. раковина; ракушечник3. торпеда - снаряд, употребляемый при торпедировании нефтяных скважин4. тонкий, твёрдый пропласток породы
* * *
1) оболочка, кожух; корпус; обшивка; остов; каркас; коробка ( сальника)2) тонкостенная трубчатая деталь; гильза3) обечайка ( резервуара)4) разг. алмазный расширитель5) мост (сужение ствола для установки сальника в водонепроницаемой породе при испытании пластов)•- barrel shell
- bevel shell
- bevel-wall core shell
- bevel-wall reaming shell
- bit reaming shell
- blank reaming shell
- casing-barrel reaming shell
- core shell
- cutter shell
- diamond reamer shell
- entry shell
- insert reaming shell
- insulating shell
- pipe shell
- pump shell
- reaming shell
- ring reaming shell
- ring-type reaming shell
- rod reaming shell
- set reaming shell
- shoe shell
- shoe-nose shell
- slug reaming shell
- spiral-type reaming shell
- straight-wall core shell
- strip-type reaming shell
- swirl shell
- tank shell
- taper-wall core shell
- thin shell of tank
- tube shell
- walnut shells
- bearing shell
- sampler shell* * *Royal Dutch/Shell Group (of Companies) -
15 tight spot
1) Сленг: "пятый угол", "узкое место", пиковое положение3) Бурение: сужение ствола4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: место сужения ствола скважины, место частого прихвата бурильного инструмента, место частых посадок бурильного инструмента5) Макаров: опасное положение, рискованное положение, трудное положение -
16 pipe
1. труба, трубка; трубопровод || оборудовать системой трубопроводов; пускать по трубам; транспортировать по трубопроводу2. геол. сужение рудного тела— air pipe— dip pipe— gas pipe— run pipe— tee pipe— T-pipe— U-pipe
* * *
1. труба; трубка2. трубопровод || подавать по трубопроводу, перекачивать по трубопроводу; транспортировать по трубопроводу3. оборудовать системой трубопроводов; пускать по трубамair-lift flanged drill pipe — водоподъёмная труба с фланцевым соединением для бурения с обратновсасывающей промывкой (ствола скважины)
drill pipe of double length — свеча из двух бурильных труб, двухтрубка
to break down drill pipes — развинчивать свечи бурильных труб на однотрубки;
to bring pipes into perfect alignment — точно сцентрировать трубы (перед сваркой);
to line pipes up end-to-end — укладывать трубы в нитку;
to stab drill pipe — производить наращивание бурильной колонны;
to stack drill pipes in the derrick — расставлять бурильные трубы в вышке;
to take a strain on pipe — натягивать колонну труб;
to tong the pipes — свинчивать трубы ключами;
to work pipes up and down — расхаживать колонну труб;
— gas pipe— run pipe— tee pipe— T-pipe— U-pipe— Y-pipe
* * *
труба; трубопровод
* * *
1) труба; трубка2) трубопровод || подавать по трубопроводу, перекачивать по трубопроводу; транспортировать по трубопроводу3) оборудовать системой трубопроводов; пускать по трубам•to add a length of drill pipe — наращивать бурильную колонну;
pipe becoming stuck — прихват бурильных труб в скважине;
to break drilling pipes down — раскреплять бурильные трубы;
to break out drilling pipes — раскреплять бурильные трубы;
to discard pipes — отбраковывать трубы;
to lay down pipes — отбраковывать трубы;
to line pipes up — центрировать трубы для сварки;
to line pipes up end-to-end — укладывать трубы в нитку;
to pick up the pipe — 1) затаскивать трубы ( на вышку) 2) давать небольшую натяжку ( инструмента) 3) подхватывать (/i]);
to rack a pipe — устанавливать (/i]) бурильную трубу ();
to release stuck pipe — освобождать прихваченную трубу;
to roll out pipes — выкатывать трубы;
to run pipes into well — опускать трубы в скважину;
to stab drill pipe — производить наращивание бурильной колонны;
to stack drilling pipes in derrick — расставлять бурильные трубы в буровой вышке;
to string pipes — укладывать трубы в нитку;
to strip pipes — извлекать трубы ( из скважины) сквозь закрытый универсальный противовыбросовый превентор;
to tail a pipe — заносить конец трубы в нужное положение;
to take a strain on pipe — натягивать колонну труб;
to tong the pipes — свинчивать трубы ключами;
to work pipes up and down — расхаживать колонну труб;
to wrinkle a pipe — нарезать соединительную резьбу на трубе;
- admitting pipepipe with string — бракованная труба;
- air pipe
- air inlet pipe
- airlift pipe
- airlift flanged drill pipe
- aluminum drilling pipe
- anchor pipe
- angle pipe
- anterior upset pipe
- asbestos-cement pipe
- ascending pipe
- atmospheric pipe
- bare pipe
- bent pipe
- bifurcated pipe
- big-diameter pipe
- bitumen-coated pipe
- blank pipe
- blank-flanged pipe
- bleeder pipe
- blind pipe
- blow-down pipe
- blow-off pipe
- bottom pipe
- box-end of drill pipe
- box-to-box pipe
- branch pipe
- branched pipe
- buffer connection pipe
- bulged-in pipe
- buried pipe
- button-screen pipe
- bypass pipe
- cargo pipe
- case pipe
- casing pipe
- circular pipe
- coated steel penstock pipe
- cold-drain pipe
- collapsed pipe
- collar bound pipe
- compensating pipe
- conduct pipe
- conductor pipe
- connecting pipe
- connection pipe
- control pipe
- conventional pipes
- cuttings pick-up pipe
- delivery pipe
- diamond pipe
- diamond-drill pipe
- dip pipe
- discharge pipe
- distributing pipe
- double extraheavy pipe
- double extrastrong pipe
- double reverse circulation pipe
- double-wall screwed drill pipe
- drain pipe
- drill pipe
- drill pipe before welding
- drill pipe of double length
- drill pipe unloaded
- drill pipe with screwed-on tool joints
- drill pipe with weld-on tool joints
- drive pipe
- eduction pipe
- elbow pipe
- electric-welded pipe
- electrodrill without drill pipe
- exhaust pipe
- extension pipe
- external upset drill pipe
- extraheavy pipe
- extrastrong pipe
- extruded pipe
- feed pipe
- ferromagnetic pipe
- filling pipe
- fitting pipe
- flanged pipe
- flexible pipe
- flexible armoured pipe
- flow pipe
- flush-joint pipe
- flush-joint drive pipe
- force pipe
- free-flow pipe
- freezing pipe
- frozen pipe
- fuel pipe
- gas pipe
- gas-service pipe
- gas-supply pipe
- grooved conductor pipe
- grout pipe
- header pipe
- heavy-end pipe
- heavy-wall pipe
- heavy-weight drill pipe
- helical-welded pipe
- high-pressure pipe
- high-pressure air-outlet pipe
- high-strength pipe
- high-strength laminar pipe
- hose pipe
- hot-rolled pipe
- induction pipe
- inlet pipe
- intake pipe
- integral joint drilling pipe
- interior-upset pipe
- internal-external upset drill pipe
- internal-flush drill pipe
- internal-upset drill pipe
- jet pipe
- junction pipe
- laminar pipe
- lance pipe
- lap-welded pipe
- large-diameter pipe
- lay down the pipe
- lead pipe
- light weight drill pipe
- line pipe
- liquid stand pipe
- little pipe
- long stand pipe
- longitudinally welded pipe
- loop expansion pipe
- looping pipe
- lost pipe
- low-head pipe
- lubrication pipe
- macaroni pipe
- main pipe
- male pipe
- manifold pipe
- marine riser pipe
- metal pipe
- module pipe
- multilayer pipe
- new drill pipe
- nonupset pipe
- nozzle pipe
- oil discharge pipe
- oriented drill pipe
- outlet pipe
- outside-coupled pipe
- outside-upset pipe
- overflow pipe
- oversize pipe
- perforated pipe
- pin-to-box pipe
- plain end pipe
- pressure relief pipe
- pressure water pipe
- protective pipe
- pulling big? pipe
- rathole pipe
- receiver pipe
- recovered pipe
- reducing pipe
- relief pipe
- return pipe
- rifled pipe
- riser pipe
- rising pipe
- river pipe
- rolled pipe
- rotary-drill pipe
- rotatable drill pipe
- rubbered pipe
- run pipe
- rundown pipe
- screen pipe
- screened pipe
- screwed drill pipe
- seamless drill pipe
- service pipe
- shop-perforated pipe
- single pipe
- slim hole drill pipe
- slip-joint pipe
- slotted pipe
- socket pipe
- soil pipe
- somastic-coated pipe
- sounding pipe
- spiral-welded pipe
- spiraled-wall casing pipe
- split pipe
- stand pipe
- standard pipe
- steel pipe
- stove pipe
- stuck casing pipe
- stuck drilling pipe
- suction pipe
- supply pipe
- surface pipe
- swing pipe
- swivel pipe
- T-pipe
- tail pipe
- tank filling pipe
- tapered pipe
- tee pipe
- thawing pipe
- thick-walled pipe
- thin-walled pipe
- threaded pipe
- threaded dual wall pipe
- threaded line pipe
- three-way pipe
- thrust-bore pipe
- U-pipe
- ultrahigh-test line pipe
- undersize pipe
- unsupported pipe
- unthreaded pipe
- upset drill pipe
- used drill pipe
- wall-stuck pipe
- wash pipe
- washover pipe
- water pipe
- welded pipe
- weldless pipe
- worm pipe
- Y-pipe* * *• усадочная мет. раковина слитка -
17 pinch
1) горн. выклинивание ( пласта); сжатие ( жилы)2) нефт. смыкание ( стенок ствола скважины)3) лом; вага || приподнимать или перемещать с помощью ваги, проф. подваживать4) сужение; сжатие; пережим || сжимать; пережимать5) морщины; закаты; наддавы ( дефект при прокатке пакетом)6) самостягивающийся разряд, пинч || самостягиваться7) плазменный шнур || шнуроваться (о разряде в плазме)• -
18 bridge
мост, мостки; хомут, скоба; перегородка, перемычка; сужение; пробка из осыпавшейся породы посередине ствола скважины; возникновение пробки в скважине; поставить пробку (в скважине); осыпь породы в скважине; параллельное соединение, шунт.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > bridge
-
19 pinch
зажимать, защемлять; сужение незакрепленного ствола скважины при бурении в пучащих породах; неравномерная или слишком тугая зачеканка алмаза в коронке; защемление (алмазов при спуске новой коронки в потерявшую диаметр скважину); понизить приток нефти регулированием фонтанного штуцера.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > pinch
-
20 shell
оболочка, кожух, корпус; остов; каркас; коробка (сальника); щека у блока; тонкостенная трубчатая деталь; гильза; разг. алмазный расширитель; «мост» (сужение ствола для установки сальника в водонепроницаемой породе при испытании пластов); торпеда для прострела скважины; тонкий прослой твердой породы, встреченный при бурении.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > shell
См. также в других словарях:
Газы природные горючие — газообразные углеводороды, образующиеся в земной коре. Общие сведения и геология. Промышленные месторождения Г. п. г. встречаются в виде обособленных скоплений, не связанных с каким либо др. полезным ископаемым; в виде… … Большая советская энциклопедия